FORUMUL TINERILOR GRECO-CATOLICI DIN EPARHIA DE LUGOJ
UN FORUM DESCHIS TUTUROR TINERILOR CARE DORESC SA DISCUTE DESPRE DUMNEZEU, SFINTI, BISERICA SI LUMEA DE AZI!
Lista Forumurilor Pe Tematici
FORUMUL TINERILOR GRECO-CATOLICI DIN EPARHIA DE LUGOJ | Reguli | Inregistrare | Login

POZE FORUMUL TINERILOR GRECO-CATOLICI DIN EPARHIA DE LUGOJ

Nu sunteti logat.
Nou pe simpatie:
lovely_pink Profile
Femeie
25 ani
Bucuresti
cauta Barbat
25 - 48 ani
FORUMUL TINERILOR GRECO-CATOLICI DIN EPARHIA DE LUGOJ / ARHIVA ACESTUI FORUM / Isus Cristos sau Iisus Hristos?  
Autor
Mesaj Pagini: 1
P.Cory
Administrator emerit

Din: Lugoj/Arad
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 756
Ancheta paginii: Iisus Hristos sau Isus Cristos?
Sa acceptam realitatea limbii romane contemporane  Sambata 18 Iunie 2005


In pagina "Lumea crestina" din 28 mai 2005 am publicat punctul de vedere al istoricului Gabriel Catalan, care sustine ca grafia "Isus Cristos" este corecta intrucat limba romana, fiind de origine romanica, nu trebuie sa urmeze traditia slava a preluarii foneticii grecesti, ci legile lingvistice de evolutie a cuvintelor de provenienta latina. In pagina noastra de sambata, 4 iunie 2005, bizantinologul Petre Guran (care traieste in SUA) sustine un punct de vedere diametral opus celui afirmat de istoricul Gabriel Catalan, polemizand cu exagerarile latiniste din istoria limbii romane: "Iisus se scrie in limba romana cu doua vocale initiale ca urmare a transliterarii sonoritatii primelor doua vocale din ortografia greceasca a acestui nume". In disputa intervine cu promptitudine tanarul carturar Cristian Badilita (rezident in Franta), care il contrazice pe Petre Guran in pagina "Lumea crestina" de sambata, 11 iunie 2005, cu argumente de bun-simt din domeniul lingvisticii: romana este o limba fonetica, deci "cuvintele trebuie scrise asa cum se pronunta". In plus, "nu exista doua ortografii romanesti, una civila si alta religioasa: pronuntam Isus cu un singur "i", e foarte normal deci sa scriem cu un singur "i". Interventia lui Tiberiu Teodorescu, pe care o publicam azi, aduce o perspectiva cu totul noua asupra problemei: daca apostolii au elenizat numele ebraic "Iosua", transformandu-l in "Iesus", din ratiuni practice de propovaduire a Evangheliei intre greci, dupa acest model trebuie sa acceptam adaptarea grafiei numelui Mantuitorului in conformitate cu normele fonetice ale limbii romane contemporane: "Isus Cristos":
"Pana acum participantii la dezbaterea despre corectitudinea grafiei "Isus Cristos", respectiv "Iisus Hristos" au omis un aspect interesant, si anume originea persoanei, implicit a numelui Mantuitorului.
Dupa cum se stie, Isus nu a fost nici roman (adica latin) si nici grec, ci... evreu din Galileea. In perioada vietii Sale pamantesti Isus, la fel ca intregul popor in mijlocul caruia S-a nascut si a trait, vorbea limba aramaica (nu latina ori greaca - veche sau moderna). Astfel si numele Sau, nume cu profunde radacini in traditia ebraica, se scria si se pronunta, in conformitate cu limba poporului evreu din acea perioada, IOSUA. Si nu altfel! In ceea ce priveste a doua parte a numelui, Hristos (sau Cristos) este preluarea din limba greaca a... traducerii ebraicului "MASIAH", care inseamna "uns", respectiv "Mantuitor" in limbajul teologic. Adica "Mesia", mai pe romaneste.
Trecerea de la "Iosua" (cum Il numeau contemporanii, incepand cu Fecioara Maria si terminand cu ultimul dintre vamesi, de exemplu), respectiv de la "Masiah" la "Iesus Hristos", a fost realizata de catre apostoli. Aceasta trecere nu a fost expresia lipsei de respect fata de Isus, caruia astfel I-au elenizat numele, ci s-a datorat nevoii de a raspunde problemelor legate de vestirea Evangheliei in randul paganilor (adica al neevreilor) vorbitori de limba greaca. Iar forma "Iisus Hristos" a aparut tot in limba greaca, fiind urmarea unei evolutii (pe cat de naturale pe atat de banale) a acelei limbi.
Desi ma abtin sa fac vreo recomandare intr-un sens sau altul in ceea ce priveste corectitudinea vreuneia dintre cele doua variante aflate in dezbatere, nu pot sa nu ma intreb in mod absolut retoric: daca apostolii au considerat necesara adaptarea la realitatile de ordin lingvistic existente intre cei carora le propovaduiau Evanghelia, neezitand sa elenizeze numele Mantuitorului (si asta in ciuda importantei fundamentale pe care o avea numele in cultura ebraica, din care faceau parte atat Isus, cat si apostolii!), de ce clerul contemporan procedeaza altfel? Adica de ce respecta NU traditia, ci un simplu mod de a citi alfabetul grecesc, mod care a aparut cu mult dupa apostoli si chiar dupa fixarea traditiei Bisericii?! De ce nu se accepta realitatea limbii romane contemporane, urmand exemplul apostolilor intr-o problema practic similara?
Altminteri nu pot decat sa admir marea deschidere spirituala a unor persoane care, in ciuda apartenentei lor la spatiul latinitatii, accepta fara ezitare chiar si aspectele deranjante pentru noi ale culturii grecesti contemporane, ale slavismului si panslavismului, carora nu ezita sa le acorde, in cel mai interesant mod cu putinta, statutul de (nici mai mult, nici mai putin!)... "traditie sacra". Continuand insa pe linia adoptata de dansii, am putea ajunge sa sacralizam orice, inclusiv ateismul materialist-dialectic ridicat la rangul de "dogma" de catre "apostolii" revolutiei bolsevice mondiale (spre exemplu).
Sau poate ca aceasta problema, lingvistica la prima vedere, are de fapt radacini mult mai adanci, radacini care pornesc din definirea notiunii de "traditie", si care are astfel consecinte mult mai extinse decat dublarea (sau nu) a unei vocale. Pentru ca, sa nu uitam: nici in cazul ereziei ariene, la prima vedere, nu era vorba decat de folosirea (sau nu) a unei vocale in plus. Si tot de vocala "i" era vorba...


Un articol de Tiberiu Teodorescu

"Romania libera"


pus acum 19 ani
   
P.Cory
Administrator emerit

Din: Lugoj/Arad
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 756
In Biserica Catolica din Romania se utilizeaza in special "Isus Cristos" chiar daca in unele carti liturgice greco-catolice se poate gasi si varianta "Isus Hristos".Ce credeti?

pus acum 19 ani
   
ClaudiuTeodor
Membru Senior

Din: Timisoara
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 67
Oare nu e cam lipsit de profesionalism Tiberiu Teodorescu?

Nu pentru ca ar ataca sau ar apara o forma de exprimare ci pentru faptul ca nu este nici lingvist si nici istoric de cultura ca sa trateze subiectul din perspectiva contextului care l-a generat.
Din cate am observat poprul roman este foarte pastrator de traditie. In general, nu doar de cea crestina. Multe dintre componentele traditionale asumate si restaurate axilogic de crestinism au originea in paganism, totusi. Si in acest context si sens, exprimarea numelui mantuitorului nu are importantza ortografica ci una de fidelitate la cultura stramosilor ca si rostirea unui crez, prin care aratam ca suntem una cu cei din trecut si construim pe baza pusa de ei. Prima grafie oficiala a poporului astuia a fost cea incetatenita prin scrierea religioasa. Abia mai apoi a aparut conceptul de stat, de guvern, de ministere si implicit de legislatie care sa reglementeze o grafie oficiala. Doar ca aceia care au pus bazele lucrurilor "oficiale" in noul stat romanesc erau oameni care in mod intentionat au schibat dreptul civil vechi bazat pe canoanele conciliilor crestine, cu directive ale masoneriei, voind in mod expres sa duca la o sciziune intre stat si religiozitatea poporului. Si continuand acesta traditie a despartirii de biserica, nu numai grafia dar, chiar si fondul de cuvinte religioase se doresc a fi scoase din uzantza limbii "oficiale" . De acesta problema se lovea si biserica greco, in trecut, insa de cand paternul catolic a inceput sa inlocuiasca cat mai multe din modurile de manifestare altadata ortodoxe ale bisericii greco, pana la disolutia acelora, problema scrierii cu doi de i a numelui mantuitoruilui, nu mai este o problema de dezacord intre "oficiali" si greco. Dar in manualele vechi greco inca se mai poate gasi grafia cu Ii .
Ca veni vorba, in aramaica nu se spunea IOSHUA ci IESHU. IOSHUA e in ebraica pe care o vorbeau evrii inainte de a doua robie in Babilon. Iar daca Sf. Apostoli au considerat de cuviintza sa traduca Ieshu cu Iesu, pt mine respectarea acestei alegeri a lor e o problema de dragoste si respect pe care o am pentru fratii mei mai mari, si vreau sa o pastrez asa nu ostentativ, in raport cu cea ce la moda este "oficial", ci doar din conformitate cu Apostolii. Ceea ce ma enerveaza pe mine este ca grecii mai noi au modificat greca veche, si toate cuvintele care contineau "eta" sau tranformat in cuvinte care contin "ita", adica Iesu a devenit Iisu. si pentru ca toate popoarele limitrofe Mediteranei aveau tendintza de a adapta la acea data fonetic cuvintele, adaugand un abia perceptibil "S" la sfarsit, a aparut numele Iisus.
Iaca istoria. Daca asa am preluat-o de la inaintasi, pe mine unul nu ma deranjeaza, ci consider ca sunt lucruri mult mai importante cu care sa-mi framant constiintza. De aceea cand ii scriu unui apuseam ii scriu depre Domnul Isus, iar cand scriu unui rasaritean ii scriu despre Domnul Iisus, care cred ca se amuza de micimile unor astfel de framantari si asteapta de la noi o prestatie mai serioasa si preocupari care sa aduca mantuirea.


_______________________________________
kalokagatia

pus acum 19 ani
   
P.Cory
Administrator emerit

Din: Lugoj/Arad
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 756
Personal cred ca fiecare trebuie sa respecte "grafia" utilizata in propria Biserica.

pus acum 19 ani
   
ClaudiuTeodor
Membru Senior

Din: Timisoara
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 67
si atunci ce facem?
mai consideram ca "trebuie" sa modificam asa cum apare oficial cate o noua varsiune?mai sustinem corectitudinea in functie de lingvistii militanti ai vremurilor de acum sau consideram ca ne este mult mai important motivul credintei si al apartenentei la traditie?
e oarecumva retorica intrebarea, cel puntin pt mine, deoarece mi se pare ca intr-adevar e bine ca fiecare sa isi respecte filonul traditiei, adica cei de rit bizantin pe al lor, iar ceilalti pe al lor. In acest context depinde de filonul caruia comsimte fiecare sa isi traga seva. De pilda mi s-ar parea cel putin ciudat daca am cere unor crestini sirieni sau evrei sa scrie greceste sau latin, de vreme ce ei au avut biserica crestina inainte ca noi sa fi auzit de Christos. Atunci as banui ca propria noastra conducere a institutiei bisericesti are inainte de interese de propovaduire a cuvantului lui Christos, reminescente imperialiste bizantine sau romane si a uitat de smerenie, slujirea fratelui si iubire. Dar cred ca Dumnezeu are grija sa avem conducatori intelepti.


_______________________________________
kalokagatia

pus acum 19 ani
   
P.Cory
Administrator emerit

Din: Lugoj/Arad
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 756
In Romania atat greco-atolicii cat si ortodocsii pastreaza traditia bizantina dar nu au aceiasi terminologie...

pus acum 19 ani
   
ClaudiuTeodor
Membru Senior

Din: Timisoara
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 67
oare din care cauza, de vreme ce cartile noastre de cult erau identice in vremea unirii si mult dupa aceea? Cine a schimbat si sub influentae cui?
Si daca a schimbat si mai pastreaza doar in linii mari specificul initial si nu mai este intru totul legitima ca biserica rasariteana daca incepe sa adopte interfatza vestica? adica isi mai poate aroga titlul de GRECO daca devine tot mai mult LATINO? dealtfel inca din '92 de la conciliul din Orientul Apropiat(Balaband sau nu stiu cum se numeste orasul), parca, s-a si luat decizia de a renuntza chiar si la numele de identitate istorica, si s-a inclinat majoritar balantza, ca niciodata pana in anii '90, in favoarea denumirii de Catolica de rit bizantin.
adica de atunci inainte nu mai este o biserica cu ESENTA bizantina cu influentza catolica, ci una eminamente catolica, cu SPECIFIC bizantin.
Dar fiecare este liber sa devina ceea ce vrea, nu?
E dreptul membrilor bisericii sa aleaga, desi ma intreb daca, in decursul istoriei, chiar membrii de rand, iobagii ardeleni au ales sau doar o protipendada din motive, chiar daca bune, totusi personale?


_______________________________________
kalokagatia

pus acum 19 ani
   
ClaudiuTeodor
Membru Senior

Din: Timisoara
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 67
Stii ce mi se pare ciudat?
Ca, desi pentru mine alegerile astea mi se par secundare si vin cu dragoste si real interes in comunitatile crestine, sunt privit cu condescendenta in medilile catolice ca pe un neam mai prost si mai alienat fatza de care e bine sa avem dragoste si mila ca e cam pagan saracul si nu stie el multe si trebuie avut rabdare cu el. Iar in mediile ortodoxe asemeni unui sarman ratacit si eretic de care e bine sa te feresti ca daca se simte acasa in biserica catolica, banuim "noi" ca a devenit mult prea "agiornat" cu toate libertinajele, amestecat cu toate "new-age-ismele", inteles cu toti masonii si cu intentii subversive fata de biserica de cale dreapta(ortodoxa) si trebuie indreptat.
Na, si uite asa te trezesti o strutzocamila intre doua compartimente ale ACELEIASI corabii impartite in doua, si tu stand cocotzat pe balustrada.
Pai in situatia asta chiar iti vine s te apucui si sa te preocupi de altceva decat de biserica si politicile ei.
Zau ca imi vine sa ma apuc de ceva, dar altceva care iese din atributiunile actuale ale institutiei bisericesti si sa aplic sa implementez in ceea ce lucresz invatatura crestina spre folosul bisericii in spirit, dar in pofida institutiei.
Sunt cam suparat, asa-i?


_______________________________________
kalokagatia

pus acum 19 ani
   
P.Cory
Administrator emerit

Din: Lugoj/Arad
Inregistrat: acum 19 ani
Postari: 756
Evolutia terminologiei liturgice in BGC a avut loc in special in sec.XIX.Nu cred ca terminologia liturgica are de a face cu mostenirea rasariteana. Latinii din Romania folosesc multi termini liturgici comuni cu neunitii...deci...

pus acum 19 ani
   
Pagini: 1  

Mergi la